
法律書籍出版翻訳サービス対象と料金
法律書籍出版翻訳下訳サービス対象
英日・日英での法律書籍出版翻訳を対象としております。以下は、当事務所で扱う主な法律書籍出版翻訳対象文書の例です。
憲法 ・ 民法 ・ 刑法 ・ 商法 ・ 会社法 ・ 行政法 ・ 民事訴訟法 ・ 刑事訴訟法 ・ 国際法 ・ 国際私法 ・ 知的財産法 ・ 国際取引法 ・ 環境法 ・ 租税法 ・ 信託法 ・ 英米法 ・ その他手続法 ・ その他の関連法 など
その他の法律書籍出版関連文書のご依頼も受け付けております。
ご要望のある限り、様々な法律書籍出版翻訳に対応しておりますので、お気軽にご相談下さい。
翻訳料金算出方法

一般に、翻訳料金の算出方法には、「出来高制」と「原語カウント制」があります。「原語カウント制」は、翻訳対象の原語をベースに、原文の単語数または文字数によって料金を算出する方法です。当事務所では、「原語カウント制」を採用しています。
和訳 (英語→日本語)
依頼された案件が、英語から日本語への翻訳である場合には、原文の英語の単語数をカウントします。この場合、句読点は含みません。
例えば、原文原稿が英語100単語とします。料金は、その単語数に単価の14円(最低料金)を掛けて計算します。
100(英単語数)×14(円)=1,400(円)です。
英訳 (日本語→英語)
依頼された案件が、日本語から英語への翻訳である場合には、原文の日本語の文字数をカウントします。この場合、句読点も1語とします。
例えば、原文原稿が日本語100文字とします。料金は、その文字数に単価の12円(最低料金)を掛けて計算します。
100(日本語文字数)×12(円)=1,200(円)です。
翻訳料金
| 原文ベース (原語カウント制) | |
|---|---|
| 法律書籍 出版翻訳下訳 |
和訳 (英語→日本語) 1単語 14円 ~ |
| 英訳 (日本語→英語) 1文字 12円 ~ |
* ミニマム翻訳料金(一度の最低ご発注額)は¥5,000円からとさせていただきます。上記によって計算された金額が5,000円に達しない場合には、和訳・英訳ともに、料金は一律5,000円となります。
* 上記の料金は、税込です。






